太和镇 首页
暗黑医疗史:东方用甲骨入药,西方用木乃伊入药

本文摘自《暗黑医疗史》,苏上豪 著,现代出版社,2016年9月


把木乃伊磨成粉之后,混在药草、酒、牛奶或油里面可服用?


根据历史的记载,殷商的甲骨文能够重见天日,应该归功于清朝末年的官员,也是金石学家王懿荣,其发现过程虽然众说纷纭,但有一个说法却十分有趣,而且和中药有关。


原来中药本有一剂“龙骨”的处方,可以治疗呃逆、泻痢和便血。而这种“龙骨”,其实是指远古动物的骨骸,而后来因为“龙骨”取得不易,因此用新发现的“甲骨”取代——河南的安阳还有人甚至世代以此为业。


龙骨,图源网络

清光绪二十五年(1899年),王懿荣染疾服药,偶然在中药里的“龙骨”上发现古文字,最后他认定上面的文字,比俗称“籀文”的“大篆”更久远,所以才开始重金收买。


读到这段历史,大家对文化的传承可能比较有感,可是身为医师的我,却对“龙骨入药”比较有兴趣。这种可以称得上“化石”的物件,竟能变身为治病的良方,让人不禁赞叹先民之胆量,证明了古代效法神农氏的医师与病人应该不在少数。


你可能会因此觉得中医博大精深,也可能会认为中医的处方过于野蛮,但我认为“龙骨”只是小事一桩。如果和西方在中古世纪以来一直流行到18世纪的一帖治百病处方——“木乃伊”——相比,相信你会不由自主从头皮发麻,瞬间传到脚底。


先让我们来看看11世纪阿拉伯世界的名医阿维森纳(Avicenna)的处方。他认为木乃伊是治疗脓疡、骨折、瘫痪和心肺病,还有毒药的解毒剂中不可或缺的“一味”——通常木乃伊不会单独使用,而是被磨成粉之后,混在药草、酒、牛奶或油里面使用。


阿维森纳用“mumia”这个词,来代替“药用”的木乃伊,而这个词最后转变成英文里的“mummy”,成为今日大家耳熟能详的“木乃伊”的字源。但其实这个词起源于波斯,原本指的是单纯的蜡,后来改成代表来自“Mummy”山的沥青,因而此词才传到阿拉伯世界。


为什么木乃伊会成为阿拉伯世界入药的处方?根据历史学者道森(Dawson)所整理的资料显示,这事大抵从古希腊罗马时代就有迹象了。原来,当时人们看到埃及人长期以沥青作为木乃伊防腐的重要成分,许多人便开始研究起它的效用,并且试着将它作为治疗疾病的药方。


木乃伊,图源网络

暗黑医疗史:东方用甲骨入药,西方用木乃伊入药

腾讯文化苏上豪2016-11-02 09:58我要分享 0

[摘要]从医学角度看历史,用医学史上不可思议的真实案例带你走进那些脑洞大开的历史瞬间,用轻松好读的故事告诉你未曾了解过的历史。


本文摘自《暗黑医疗史》,苏上豪 著,现代出版社,2016年9月


把木乃伊磨成粉之后,混在药草、酒、牛奶或油里面可服用?


根据历史的记载,殷商的甲骨文能够重见天日,应该归功于清朝末年的官员,也是金石学家王懿荣,其发现过程虽然众说纷纭,但有一个说法却十分有趣,而且和中药有关。


原来中药本有一剂“龙骨”的处方,可以治疗呃逆、泻痢和便血。而这种“龙骨”,其实是指远古动物的骨骸,而后来因为“龙骨”取得不易,因此用新发现的“甲骨”取代——河南的安阳还有人甚至世代以此为业。


暗黑医疗史:东方用甲骨入药,西方用木乃伊入药


龙骨,图源网络


清光绪二十五年(1899年),王懿荣染疾服药,偶然在中药里的“龙骨”上发现古文字,最后他认定上面的文字,比俗称“籀文”的“大篆”更久远,所以才开始重金收买。


读到这段历史,大家对文化的传承可能比较有感,可是身为医师的我,却对“龙骨入药”比较有兴趣。这种可以称得上“化石”的物件,竟能变身为治病的良方,让人不禁赞叹先民之胆量,证明了古代效法神农氏的医师与病人应该不在少数。


你可能会因此觉得中医博大精深,也可能会认为中医的处方过于野蛮,但我认为“龙骨”只是小事一桩。如果和西方在中古世纪以来一直流行到18世纪的一帖治百病处方——“木乃伊”——相比,相信你会不由自主从头皮发麻,瞬间传到脚底。


先让我们来看看11世纪阿拉伯世界的名医阿维森纳(Avicenna)的处方。他认为木乃伊是治疗脓疡、骨折、瘫痪和心肺病,还有毒药的解毒剂中不可或缺的“一味”——通常木乃伊不会单独使用,而是被磨成粉之后,混在药草、酒、牛奶或油里面使用。


阿维森纳用“mumia”这个词,来代替“药用”的木乃伊,而这个词最后转变成英文里的“mummy”,成为今日大家耳熟能详的“木乃伊”的字源。但其实这个词起源于波斯,原本指的是单纯的蜡,后来改成代表来自“Mummy”山的沥青,因而此词才传到阿拉伯世界。


为什么木乃伊会成为阿拉伯世界入药的处方?根据历史学者道森(Dawson)所整理的资料显示,这事大抵从古希腊罗马时代就有迹象了。原来,当时人们看到埃及人长期以沥青作为木乃伊防腐的重要成分,许多人便开始研究起它的效用,并且试着将它作为治疗疾病的药方。


暗黑医疗史:东方用甲骨入药,西方用木乃伊入药


木乃伊,图源网络


古罗马帝国的老普林尼(Pliny the Elder),就在他所著的《自然史》(Natural History)里,记录了许多含有“沥青”的处方:用来治疗白内障及各种眼睛的发炎,对皮肤的感染与痛风也有疗效;沥青和酒混合,它便是咳嗽与气喘的特效药,当然在治疗痢疾方面亦有意想不到的功用;沥青配上醋,可以去除瘀血,治疗风湿和腰痛;当然更不能忘了,沥青和面粉的组合,可以止血与促进伤口愈合。


这些夸大沥青功效的处方,最后也传到阿拉伯世界。道森指出,不知是对于沥青的看重或是无知,最后连使用沥青防腐的木乃伊,竟悄悄成为另一种具有疗效的药品,之后更被载入医典,带动了阿拉伯世界之后的几个世纪,甚至传回了欧洲大陆,将它当成“万灵丹”,最后,出现了“供货吃紧”的情况。


据传,在15世纪时纳瓦拉(Navarre,在今日西班牙北部)王国的医师盖伊·德拉方丹(Guy de la Fontaine),造访了埃及亚历山卓港,企图直接接洽供应木乃伊的商人。结果在这次的行程中,他赫然发现,由于挖掘出来的木乃伊无法满足欧洲医疗上的需求,所以当地脑筋动得快的业者便以高超的手法,把某些无名尸或罪犯的尸体,仿造成了“古埃及制”的木乃伊。


想不到的是,盖伊·德拉方丹医师的发现并未造成很大的波澜,当时仍有很多的名医,还是开发出引诱病患掏钱出来买的神奇药方,诸如balsam of mummy(木乃伊香膏)、treacle of mummy(木乃伊糖蜜)等一些让后世的我们听起来毛骨悚然的玩意儿!


不要怪我把甲骨文和木乃伊凑到一块写成文章,在我看来,两者被“入药”的道理是一样的——不管是出于“无知”或者是“敬畏”,把远古时代的“遗物”莫名其妙当成治病的处方,这点中外皆然。翻开历史,大家“尝试错误”的过程,可都是“殊途同归”啊!